Лицензия против лицензии
В чем разница между лицензией и лицензией? Почему разница между лицензией и лицензией вообще важна? Это потому, что в английском языке много слов, которые в разных странах пишутся по-разному, но сохраняют одно и то же значение. Одно такое слово, которое пишется как лицензия в Великобритании, имеет написание в США, где второй C заменен на S. Слово лицензия означает получение сертификата компетентного органа на продажу продукта, такого как лицензия на продажу спиртных напитков в ресторане.. Это существительное, но когда оно используется как глагол, даже в Великобритании, написано «лицензия», а не «лицензия». Все это очень сбивает с толку, и в этой статье предпринимается попытка устранить все сомнения, связанные с одним и тем же словом и разными написаниями в разных контекстах.
Что означает лицензия?
Одно различие, которое тот, кто использует слово «лицензия» при наборе текста в MS Word, сразу замечает, заключается в том, что программа не принимает это написание. Это вполне естественно, поскольку оно было создано Microsoft в США, где правописание слова является лицензионным как в форме существительного, так и в форме глагола. Прочтите следующие предложения, чтобы понять, как это слово правильно используется в Великобритании и США.
Использование лицензии и лицензии на британском английском
Этот ресторан имеет лицензию на продажу спиртных напитков. (глагол)
У вас есть лицензия на этот пистолет? (имя существительное)
Компания получила лицензию от правительства на выдачу лицензий на загрязнение автомобильным владельцам. (имя существительное)
Из приведенных выше примеров ясно, что в Соединенном Королевстве слово имеет букву C, когда используется как существительное, и S, когда используется как глагол.
Что означает лицензия?
Интересно, что, хотя написание слова меняется от лицензии к лицензии, когда дело доходит до американского английского, значение остается тем же. Лицензия означает «разрешение органа владеть или использовать что-либо, делать определенные вещи или вести торговлю».
Использование лицензии в американском английском
Лицензирующий орган выдал компании лицензию. (имя существительное)
Когда полиция допросила его, у Джона не было водительских прав. (имя существительное)
Есть ли у вас лицензия на продажу сигарет несовершеннолетним? (глагол)
Из этих примеров, приведенных выше, становится ясно, что, хотя в британском английском два разных значения используются для одного и того же слова, когда оно используется как существительное и глагол, в американском английском такой шаг не предпринимается. В Соединенных Штатах, независимо от того, идет ли речь об акте лицензирования или о лицензии на существительное, используется одно и то же слово. В этом смысле использование лицензии на американском английском намного проще.
В чем разница между лицензией и лицензией?
• Если вы живете в Великобритании, слово «лицензия» при использовании в качестве существительного и «лицензия» в качестве глагола.
• Если вы находитесь в США, у этого слова есть только одно лицензионное написание, независимо от использования в качестве существительного или глагола.
Изображения любезно предоставлены: