Швейцарский немецкий против немецкого языка
В этой статье подробно обсуждается разница между швейцарским немецким и немецким языками. Если вы посмотрите на страну, Швейцарию, то это европейская страна с очень красивой природой. На самом деле это страна, не имеющая выхода к морю, которая граничит с другими странами. Если обратить внимание на эти границы, то можно увидеть, что с юга Швейцария граничит с Италией, с запада с Францией, с севера с Германией, с востока с Австрией и Лихтенштейном. Из-за этих соседних стран официальными языками, на которых говорят в Швейцарии, являются немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Швейцарский немецкий - это язык, на котором в Швейцарии говорят на алеманнском диалекте.
Что такое швейцарский немецкий язык?
На этом языке также говорят многие люди в альпийской общине в северных частях Италии. Алеманские диалекты также иногда смешиваются со швейцарским немецким языком. В основном диалекты Лихтенштейна и Форарльберга в Австрии смешаны со швейцарским немецким языком. В швейцарском немецком языке нет унификации. В большинстве случаев этот язык распространяется на нижний, высокий и высокий швейцарский немецкий. Существует множество этих языков, на которых говорят как за пределами Швейцарии, так и внутри страны. Диалект швейцарского немецкого составляет группу, причиной которой является неограниченное использование разговорного языка в различных ситуациях повседневной жизни. Использование алеманнского диалекта швейцарского немецкого языка в ряде других стран ограничено, и есть страны, где использование этого языка и диалекта находится под угрозой. Швейцарский стандартный немецкий и швейцарский немецкий - это два разных диалекта, которые используются в разных частях Швейцарии.
Что такое немецкий язык?
Немецкий язык - это язык западной части Германии, который тесно связан с голландским языком, а также с английским языком. На немецком языке говорят почти сто миллионов носителей языка по всей стране. Немецкий язык классифицируется как один из основных языков, на котором говорят в мире, и является наиболее широко используемым языком в Европейском Союзе как родным языком.
В чем разница между швейцарским немецким и немецким языками?
• В швейцарском немецком нет родительного падежа; однако есть ряд диалектов, которые имеют притяжательный родительный падеж. Вместо родительного падежа есть две конструкции: владение и обладатель.
• Во-вторых, это использование дательного падежа владельца с притяжательным местоимением, которое относится к владельцу и владению.
• С другой стороны, в немецком языке есть один из четырех падежей: именительный, дательный, винительный и родительный, в отличие от швейцарского немецкого языка.
• Порядок расположения глаголов в определенной группе варьируется в каждой группе по сравнению с немецким языком, где эти группы глаголов повторяются в том же порядке.
• Во всех связанных предложениях, используемых в швейцарском немецком языке, никогда не используются относительные местоимения, в отличие от немецкого языка. Относительные местоимения немецкого языка заменены на относительную частицу швейцарского немецкого языка.
• Кроме того, в немецком языке используется любой из трех родов: средний, мужской или женский, однако в швейцарском немецком языке такое использование не встречается.
• Окончания слов в немецком языке помогают определить пол объекта, в отличие от швейцарского немецкого языка.
• Немецкий язык и швейцарский немецкий язык также различаются на основе использования цифр для описания. В немецком языке больше используются числа по сравнению со швейцарским немецким языком, и использование единственного и множественного числа легко найти в немецком языке, тогда как в швейцарском немецком языке нет отношения единственного или множественного числа.
• Словарь швейцарского немецкого и немецкого языков также отличается. Швейцарский немецкий составляет большую часть сохраненного словарного запаса, и этот словарный запас богат множеством слов. Есть несколько слов, которые были заимствованы из греческого и латинского языков, а в некоторых случаях и из французского. Было несколько слов из английского языка, которые вошли в немецкий.
Изображения любезно предоставлены: