Стоимость проезда против цены
Стоимость проезда и цена - два слова, которые часто путают, когда дело доходит до их использования. Строго говоря, это два слова с разными значениями. Слово «тариф» используется в смысле «сборов или сборов, подлежащих оплате», как в предложениях:
1. Зоологические парки взимают плату за вход.
2. Учитель забирал у учеников плату за проезд.
В обоих предложениях, приведенных выше, вы можете видеть, что слово «плата за проезд» используется в смысле «сборы или сборы, подлежащие оплате», и, следовательно, значение первого предложения будет «зоологические парки взимают плату за вход», и Значение второго предложения было бы «учитель взял с учеников плату за автобус».
С другой стороны, слово «цена» используется в смысле «стоимости» или «ценности» продукта, как в предложениях:
1. Сколько стоят часы?
2. Цена этой книги очень высока.
В обоих предложениях вы можете обнаружить, что слово «цена» используется в значении «стоимость», и, следовательно, первое предложение можно переписать как «какова стоимость часов?», А второе предложение может быть следующим: переписано как «цена этой книги очень высока».
Интересно отметить, что слово «цена» иногда используется в смысле «ценность», например, в предложении «вы, кажется, не понимаете цену жизни». Здесь слово «цена» образно используется в значении «ценность», и, следовательно, значение предложения будет таким: «Вы, кажется, не понимаете ценности жизни».
Следовательно, важно не менять местами два слова, а именно «тариф» и «цена», когда дело касается их применения и значений. Это действительно два разных слова.